"It's just a trick of the light", she said, putting her magic back into her pocket. She zipped it close and none of us ever saw it again.
That can also happen with certain people. The immenence of their presence can super-charge them in your memory. Like, for instance, you can hear their voice clearer than you usually can, even when you try hard. Now it's just there, close to your ear, as if it had never parted.
- Cuéntame un cuento -me pide.
- ¿Qué clase de cuento te gustaría?
- Un cuento para dormir.
- ¿A media tarde?
- ¿Por qué no?
- Para dormir la siesta, entonces, será, ¿no?
- No, no. No pienso dormirme. Sólo quiero que me cuentes un cuento para dormir.
- Está bien. ¿Sobre qué quieres el cuento?
- Ah, no sé, eso como quieras tú. Tú sólo cuéntame un cuento.
- Para dormir.
- Exacto.
- Pues un cuento aburrido, tendrá que ser.
- O no. Yo no te he dicho un cuento que me duerma ni que me dé ganas de dormir. Tan sólo un cuento para dormir.
- Éramos una vez...
She had three kids, and when the last to be born died, they figured out she also had it. Now she's thin as one can be before turning into a flesh-clean skeleton, and her kids will be alone in the world.
She breathes in. To live is to hurt, she tells her oldest. And she breathes out, for the last time.
And whitey had his fish and chips that night.
- Telling the truth, eh? Bold move.
- Well, you never know. It just might set you free.
Serais-je assez heureuse pour que tu sois jalouse, elle t'a dit, avec son regard. Parce que alors je saurais que c'est vrai.
- Tu fais quoi?
- Je pense...
- À quoi?
- À toi.
- Ok.
"And if she scares easy", I said out loud, but to myself, "I'll just back off".
You, me. Mutual consent. What do you say?
Así quiero vivir. Con la certeza de que el pasado está completo, no acepta ni una milésima más, y la convicción de que el futuro está vacío, pero vacío para llenarlo hasta los topes.
Night of disgust, night of awakenings, night of honesty. To be honest, this isn't as fictional as either have been some of the last bits.
It may not be the time right now, but when the time comes, I hope you come around. That's what I intend to do.
But enough of this I-novel for now.
Señorita, si no le importa, que yo no me caso con nadie. Según parece.
I got a bit of a double take because, I realized, he had the same voice as somebody else I knew. The same tone and timbre, the same diction. Downright to the huskiness.
Plus ça changé, plus c'est le même chose. Aujourd'hui, avec toi, ou plutôt sans toi, et être sans elle, c'est pareil. Alors, on n'a plus qu'à trouver la façon de nous en trouver.
Y no es porque no sea verdad, es porque el que responde la pregunta no es el mismo que la formuló. Ahora le restas importancia a los cambios que en su momento supusieron un gran desajuste, das por hecho lo movido y lo vivido. Y así, no se puede.
And then I go and spoil it all by doing something stupid like agreeing with you.
It is true I have stayed still, in hopes you would fit right into me. I undressed you with my eyes, I have. And in a not so dark corner of my mind I have done certain thing to you that, although you didn't exactly complain, I wouldn't confess to you.
Nothing is as good in real time as it is in my mind, she said. Bue when I look into your eyes, or even when remembering the feeling I get when I do, I'm kind of OK with it.
Sure enough, the very next day there was a new sign in the mail that it was me you wanted. And now I have to start all over again. No shame, though.
It was August, middle of the summer, so of course it was a sunny day. And there she came, into my life, a perfect crystal prism. I held it up to the sun and, splash, there was color everywhere.
As simple as that, that's the difference she makes in my world. The difference between monochrome and the rainbow.
J'ai saisi l'allusion.
Naivety and helplessness beget a shiver of tenderness in me. Tenderness in others just fucking breaks my heart, for some reason.
She drives a hard bargain and an old car. Or so she claims, I'm more inclined to think she might be a big softie, deep down. Maybe not even that deep down. But I can see she likes to do things right, and she knows a deal is a deal. Negotiations take time, and we should take ours.
Je crois que j'ai enfin trouvé la bonne. C'est vraiment dommage que le moment était et encore est inopportun.